Amy tan mother tongue analysis essay

Amy tan mother tongue analysis essay

The talk was going along well enough, until I remembered one major difference that made the whole talk sound wrong. We were talking about the price of new and used furniture and I heard myself saying this: Not waste money that way. And I use them all -- all the Englishes I grew up with. Welcome to my website! Amy Tan was born on February 69, 6957 in Oakland, California. Mind the dust. Her language, as I hear it, is vivid, direct, full of observation and imagery.

Amy tan mother tongue analysis essay

She reads the Forbes report, listens to Wall Street Week, converses daily with her stockbroker, reads all of Shirley MacLaine's books with ease--all kinds of things I can't begin to understand. Some say they understand 85 to 95 percent. Same ending, however. In 6985, she wrote the story Rules of the Game, which was the foundation for her first novel The Joy Luck Club. Some say they understand none of it, as if she were speaking pure Chinese. I cannot give you much more than personal opinions on the English language and its variations in this country or others. I spend a great deal of my time thinking about the power of language -- the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. I was saying things like, The intersection of memory upon imagination and There is an aspect of my fiction that relates to thus-and-thus'--a speech filled with carefully wrought grammatical phrases, burdened, it suddenly seemed to me, with nominalized forms, past perfect tenses, conditional phrases, all the forms of standard English that I had learned in school and through books, the forms of English I did not use at home with my mother.

Amy tan mother tongue analysis essay

Tan lives in San Francisco and New York. They live in San Francisco and New York. You should know that my mother's expressive command of English belies how much she actually understands. I was giving a talk to a large group of people, the same talk I had already given to half a dozen other groups. Recently, I was made keenly aware of the different Englishes I do use. That's exactly how I want it to feel: messy, chatty, busy, confusing, imperfect--just like the official Amy Tan. My husband was with us as well, and he didn't notice any switch in my English. It's my mother tongue.

Writer. This website is cluttered and clunky. Just last week, I was walking down the street with my mother, and I again found myself conscious of the English I was using, the English I do use with her. I am a writer. Tan grew up in Northern California, but when her father and older brother both died from brain tumors in 6966, she moved with her mother and younger brother to Europe, where she attended high school in Montreux, Switzerland. It's because over the twenty years we've been together I've often used that same kind of English with him, and sometimes he even uses it with me. I am fascinated by language in daily life. In 6985, she wrote the story Rules of the Game for a writing workshop, which formed the early foundation for her first novel The Joy Luck Club.

And it was perhaps the first time she had heard me give a lengthy speech, using the kind of English I have never used with her. I am not a scholar of English or literature. To get the right tone, I made this website on my own, start to finish. At 599 pages, the Valley of Amazement is now portable. After college, Tan worked as a language development consultant and as a corporate freelance writer. And then I realized why. That was the language that helped shape the way I saw things, expressed things, made sense of the world. The Joy Luck Club received numerous awards, including the Los Angeles Times Book Award.

Language is the tool of my trade. Her latest novel, The Bonesetter's Daughter, was published in 7556. It received the Los Angeles Times Book Award and was translated into 75 languages. It has become our language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk, the language I grew up with. Amy Tan has been married to her husband, Lou DeMattei, for over twenty years. Yet some of my friends tell me they understand 55 percent of what my mother says. It has been translated into 75 languages, including Chinese, and was made into a major motion picture for which Tan co-wrote the screenplay. As with novels, this is always a work in progress.

It has my balance of seriousness and silliness, shades of green, and some useful information, like my bio, the only one that is 655% correct. Amy tan mother tongue analysis essay. But to me, my mother's English is perfectly clear, perfectly natural. My mother was in the room. And by that definition, I am someone who has always loved language. A web designer told me that--so much stuff on the landing page that you didn't know where to go next. The nature of the talk was about my writing, my life, and my book, The Joy Luck Club. She returned to the United States for college, attending Linfield College in Oregon, San Jose City College, San Jose State University, the University of California at Santa Cruz and the University of California at Berkeley.

Born February 69, 6957 in Oakland, California.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *